翻訳と辞書
Words near each other
・ Keizaburo Tejima
・ Keizaburō Saeki
・ Keizai
・ Keizan
・ Keizer
・ Keizer (artist)
・ Keizer (surname)
・ Keizer, Oregon
・ Keizersberg Abbey
・ Keizersdijk
・ Keizersgracht 143
・ Keizersgracht 453
・ Keizerstraat
・ Keizertimes
・ Keizo Dohi
Keizo Hino
・ Keizo Imai
・ Keizo Kawashima
・ Keizo Miura
・ Keizo morishita
・ Keizo Saji
・ Keizo Shibusawa
・ Keizo Suzuki
・ Keizo Takemi
・ Keizo Yamada
・ Keizoku
・ Keizō
・ Keizō Hamada
・ Keizō Hayashi
・ Keizō Kanie


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Keizo Hino : ウィキペディア英語版
Keizo Hino

was a Japanese author.
He won the 1974 Akutagawa Prize for ''Ano yūhi'' (''The Evening Sun'')〔''Japan: An Illustrated Encyclopedia'', vol. 1, p. 535〕 and the 1986 Tanizaki Prize for . Born in Tokyo, he accompanied his parents to Korea, when the country was still under Japanese colonial rule. After the war, he returned to Japan, graduating from the University of Tokyo and joining the staff of the Yomiuri Shimbun, a leading Japanese newspaper, in 1952. He served as a foreign correspondent in South Korea and Vietnam before becoming a novelist.
Though he is often described as an environmentalist author, the focus of much of his fiction is the urban physical environment. Hino's works are striking for being simultaneously autobiographical and surrealistic. His novel ''Yume no Shima'' has been translated into English by Charles de Wolf as ''Isle of Dreams'', and into German by Jaqueline Berndt and Hiroshi Yamane as ''Trauminsel''; a short story, Bokushikan, has been translated into English by Charles de Wolf as The Rectory; another short story, Hashigo no tatsu machi 梯の立つ街, has been translated by Lawrence Rogers as "Jacob's Tokyo Ladder" and printed in 2002's ''Tokyo stories: a literary stroll''.
== Selected works ==

* ''Seinaru kanata e : waga tamashii no henreki'', Kyoto : PHP Kenkyūjo, 1981.
* ''Hōyō'', Tokyo : Shueisha, 1982.
* ''Tenmado no aru garēji'', Tokyo : Fukutake Shoten, 1982.
* ''Kagaku no saizensen'', Tokyo : Gakuseisha, 1982.
* ''Seikazoku'', Tokyo : Kawade Shobō Shinsha, 1983.
* ''Nazukerarenu mono no kishibe nite'', Tokyo : Shuppan Shinsha, 1984.
* , Tokyo : Kodansha, 1985. Translated as ''Isle of Dreams'' by Charles de Wolf: Dalkey Archive Press, 2010.〔http://www.dalkeyarchive.com/book/?GCOI=15647100527690〕
* , Tokyo : Chūō Kōronsha, 1986.
* , Tōkyō : Sakuhinsha, 1987.
* , Tokyo : Shueisha, 1987.
* , Tokyo : Shinchōsha, 1988.
* , Tokyo : Fukutake Shoten, 1990.
* , Tokyo : Chūō Kōronsha, 1992.
* , Tokyo : Shinchōsha, 1993.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Keizo Hino」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.